Search results for "Screen recording"
showing 2 items of 2 documents
Efficacy of screen recording in the other-revision of translations: episodic memory and event models
2014
In a 2011 study, Angelone compared the self-revision results of graduate German translation students. Participants documented their original translations using Integrated Problem and Decision Reporting (IPDR) logs (Gile 2004), think-aloud protocols and screen recordings. They then used this documentation to assist self-revision of their translations. Angelone found a significant improvement in error detection overall and in each of six discrete error categories when participants used screen recordings to assist their self-revision. We sought to partially replicate Angelone’s findings concerning the efficacy of screen recording in translation revision. Instead of focusing on self-revision, w…
Challenges of translation process research at the workplace
2014
Translation usually takes place at translators’ workplaces, yet much translation process research refers to data collected under controlled conditions such as the classroom or the lab. Pursuant with recent descriptions of translation as a situated activity comes the necessity of investigating that activity where and when it occurs. Many of the methods that have proved useful in the lab have also been applied in the field, and some of the challenges associated with investigating translation at the workplace are common to any kind of empirical translation research. However, certain workplace constraints present special challenges to everyone involved. Some solutions that were developed for a …